ohai.social is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
A cozy, fast and secure Mastodon server where everyone is welcome. Run by the folks at ohai.is.

Administered by:

Server stats:

1.8K
active users

Dr. Zalka Csenge Virág

that need an English translation ASAP, round two:

- Catakantaravanan: a Tamil epic that elaborates on the Ramayana, but in this story, it is Sita who fights a demon king

- Matabagka Seeks the Deity of the Wind: epic from the Philippines about a girl's heroic journey (this one has an English translation, but only in a thesis manuscript in the UP library)

Google BooksWomen & the Nation's NarrativeThis book explores the development of nationalism in Sri Lanka during the past century, particularly within the dominant Sinhala Buddhist and militant Tamil movements. Tracing the ways women from diverse backgrounds have engaged with nationalism, Neloufer de Mel argues that gender is crucial to an understanding of nationalism and vice versa. Traversing both the colonial and postcolonial periods in Sri Lanka's history, the author assesses a range of writers, activists, political figures, and movements almost completely unknown in the West. With her rigorous, historically located analyses, de Mel makes a persuasive case for the connections between figures like actress Annie Boteju and art historian and journalist Anil de Silva; poetry whether written by Jean Arasanayagam or Tamil revolutionary women; and political movements like the LTTE, the JVP, the Mother's Front, and contemporary feminist organizations. Evaluating the colonial period in light of the violence that animates Sri Lanka today, de Mel proposes what Bruce Robbins has termed a 'lateral cosmopolitanism' that will allow coalitions to form and to practice an oppositional politics of peace. In the process, she examines the gendered forms through which the nation and the state both come together and pull apart. The breadth of topics examined here will make this work a valuable resource for South Asianists as well as for scholars in a wide range of fields who choose to consider the ways in which gender inflects their areas of research and teaching.

@blaft I followed the footnotes and I think that is the one they were referencing

@blaft If you get a translation of this, and the other one with the Roman androids, I'll promote the crap out of them :D :D That's all I can offer

@TarkabarkaHolgy Yesss that Lokapaññati sounds incredible! I'm always a little intimidated to tackle classical stuff though. Isn't that more for university presses?

@blaft It is for whatever press is willing to publish it 😄 And university presses have the downside of making it expensive and hard to access....

@TarkabarkaHolgy Right. Good point. Now to find translators with good library access!